*適合具備一定英文閱讀能力者。
一、前置準備
1. 確認投稿期刊要求:
- 下載並仔細閱讀期刊投稿指南
- 注意格式規範、字數限制與章節要求
- 檢視該期刊近期發表的相關文章架構
2. 建立參考資源:
- 蒐集3-5篇目標期刊相關主題的範例文章
- 整理該領域常用英文術語對照表
- 準備文獻回顧部分的關鍵英文用語
二、中文稿件完善
1. 內容品質確認:
- 確保中文稿件內容完整度達到80-90%
- 與指導老師討論修改建議
- 特別注意研究方法與結果討論的邏輯性
2. 結構調整:
- 對照期刊要求,調整文章架構
- 確認各章節標題與內容符合期刊規範
- 必要時可請AI協助重組段落,以符合目標期刊風格
三、翻譯轉換
1. AI輔助翻譯策略:
- 將稿件分段翻譯,每段不超過500字
- 提供領域關鍵詞給AI,確保專業用語準確性
- 明確告知AI目標期刊的寫作風格要求
2. 翻譯品質確認:
甲、讓AI確認翻譯適切性:
- 提供原中文內容與上下文
- 說明特定術語的使用考量
- 請AI解釋翻譯選詞理由
乙、交叉驗證方法:
- 讓AI將英譯結果重新翻回中文
- 比對原意與回譯結果的差異
- 必要時重新調整英文表達
丙、多重確認:
- 在新對話中重新翻譯關鍵段落
- 比較不同版本,選擇最佳表達
- 整理疑難段落,請教專家
3. 學術寫作規範檢查:
- 確認時態使用的一致性
- 檢查專業術語的標準用法
- 注意該領域特定的寫作慣例
四、最終潤飾
1. 自我檢查重點:
- 檢視段落間的連貫性
- 確認引用格式的正確性
- 檢查圖表說明的完整性
2. 同儕/老師審閱(建議尋求):
- 標示特別需要確認的段落
額外提醒:
- 預留充足的翻譯與修改時間,建議至少2-3週
- 善用AI工具,但需要人工確認最終品質
- 建立個人常用學術用語對照表,有助未來撰寫
*歡迎閱覽者提供建議!
沒有留言:
張貼留言