2015年8月30日 星期日

動詞時態 for 英文稿件/研究計畫英文摘要

論文稿件Introduction section動詞之時態
Content
Tense
Example
Facts
Present tense
Assessing ADL function is important for clinicians in determining the level of disability for persons with stroke.
General statements about research findings
Present perfect tense (active or passive)
Computerized adaptive testing has been used to achieve efficient, reliable, and valid assessments of health-related functions.xx
Citing previous findings
Present perfect tense or past tense or (前者語氣較肯定)
We have shown that the group-level responsiveness of the Postural Assessment Scale for Stroke Patients (PASS) is similar to that of the short form PASS (SFPASS).xx
The 5 items of the SFPASS were selected from the 12 items of the PASS.xx
Referring specifically to the methods used in a
previous paper
Simple past tense
They used standard error to calculate individual-level responsiveness.xx
Signaling the issues or gaps or knowledge
Present tense (active or passive)
The individual-level responsiveness of the two measures remains unknown.
Purpose of the study
Simple past tense
This study aimed to construct a CAT system for assessing ADL function for outpatients with stroke.
呈現過去研究發現時,時態的使用也代表【語氣/發現的肯定程度】,現在式的語氣較強
如果你不確定,就用 past tense

Discussion section:
Past tense to summarize findings, with present tense to interpret results
Present tense to indicate limitations of your study
Present tense to suggest future study

u  研究計畫摘要之動詞時態,大多為現在式或未來式。

References:

2015年8月29日 星期六

給研究計畫/論文稿件建議之等級

等級
內容
範例
初階(A)
大學畢業者應具備此能力
可讀性(別字、不通順或不易閱讀、標點/斷句、冗長句子、代名詞之語意不清)

格式(含文中引用格式、縮寫慣用寫法、字型、圖表標題位置)
中英標點符號混合使用
英文拼字錯誤
有無使用 Endnote
文獻的位置在標點的前或後
英文字使用英文字型,且須統一
排版(含參考文獻之格式)
段落縮排、分頁不當、期刊名稱(縮寫或全名不一)
指出重複/贅述之處

指出口語用詞
「來」、「兩」
指出段落過長或重點過多

指出段落主旨不清

中階(B)
碩士畢業
文法修飾
時態、單複數
刪除不相關或多餘之內容

指出不連貫(不相關)之處

指出欠缺結語之段落

寫作修改(句子層級/釐清與突顯語意)

高階(C)
博士 
指出錯誤概念或內容不足之處

指出宜補強之重點/討論議題
研究發現之臨床或學術價值(implications)
寫作修改(段落層級/重點修改)



作者本身也須留意本身寫作問題之【等級分布】
A級錯誤應盡量避免(可自行製作 check list,完稿之前再檢查一次)
B級錯誤跟學習效能有關,錯誤1~2OK,但不宜有第3次的錯誤。若同樣錯誤超過2次,宜紀錄之,提醒自己。
C級建議可協助你釐清概念、增廣見聞、觀摩寫作,最能夠讓人成長。然而如果錯誤概念、內容不足或寫作修改過多,對於博士候選人也是一大警訊。

2015年8月25日 星期二

寫作課的 形式 與 時間

形式上,為了降低學生的負擔與壓力

一學期之中,博班生可選擇0~3次(碩班生0~1次)【次數自選】,以中文提出學術研究相關之問題或報告有趣/重要之研究發現,以供大家切磋/集思廣益。內容與準備請事先跟老師議定。

博後請報告2~4次【次數自選】。

歡迎提供意見,上述提議可再修改。

時間上,擬排在週二上午 10:00~12:00【不考慮週一,因為老師會太累了。。。】
【向隅者,明年見】

2015年8月18日 星期二

助理教授聘任博後,有可能嗎?

最近【科技部】就通過一位資淺、小兒領域的助理教授  聘任 Jenny 一年!!
這已打破了一些迷失
1. 助理教授因為資淺,故沒機會
2. 專長似不相符 (Jenny 欠缺小兒研究的成果),應沒機會
3. 沒經費/沒缺如何聘任博後。

針對3,我的原則一直是【人才】優先,也就是有人才就優先聘用。人才難覓,經費易找!!
有機會遇到人才,或可先徵求人才,人才出現了,再找錢就可以了!!

那錢從哪裡來? 1. 先由其他研究經費挪用,2.跟朋友調頭寸,3.同時申請科技部、學校之博後!! 3 種來源,一定足夠!!

你需要準備一些條件
1. 研究成果良好
2. 益友多

2015年8月13日 星期四

跟 TL 的 Skype 英文會話

Tonlin 主要有空的時間為週日、週一以及週二
台北時間早上 7:30 ~ 晚上 7:30 【午餐時間,若未外出,約 10:00~10:45】【打球與晚餐時間為下午 2:00~5:00】
他將開放 Google 日曆給各位,在特定時間填上 your name 即可【其他空檔時間如週六早上或週四早上亦可考慮】
有興趣者,請通知我,並提供 gmail 信箱,我會分享 Tonlin 的 Skype 帳號給你。

每次時間我建議 20分鐘 即可,每週可自由約數次

內容上可跟他或我協商

我希望提供一個環境,以供各位練習英文的聽與說
這需要環境與時間
Practice and patience make perfect....



2015年8月9日 星期日

high impact factor 期刊的門檻,難以跨越。。。

昨天收到 W教授 刊登於 Lancet Neurology 之著作通知 (from PubMed NCBI)

Wu CY, Chang KC. Constraint-induced movement therapy translated into practice. Lancet Neurol. 2015 Jul 28. pii: S1474-4422(15)00183-0. doi: 10.1016/S1474-4422(15)00183-0.

細看,這是一篇 "comment" 也就是W教授審查 Lancet Neurology 稿件,稿件接受刊登時,並應邀撰寫評論。

Lancet Neurology 之 impact factor 超過 20,這對復健領域的研究人員,是難以超越的門檻。吳教授跟我皆然。

我再看W教授審查的稿件 "Home-based constraint-induced movement therapy for patients with upper limb dysfunction after stroke (HOMECIMT): a cluster-randomised, controlled trial" 這主題不算新穎,W教授 與 L教授已投入CIMT 10年。。。

那他們為何難以跨越 high impact factor 的門檻??

我想主要原因有二:
1. 資源不足:包含樣本數、研究設計所需人力與追蹤時間,遠遠不足。雖然該論文的結果不是很 positive, 但因樣本數大且追蹤時間長達半年,故結果很明確/肯定!! 就可能被 high impact factor 期刊接受!!
2. 主題不夠深入,甚至分散了:他們還投入 robot-assisted, mirror therapy, somatosensory stimulation, bilateral arm training 他們也投入心理計量【或他們稱為臨床計量】、還有 biomarkers. 題目過多,不但影響個別主題難以深入,研究資源就更分散了【讓第1個原因更為嚴重】。。。

這些原因/困境,同樣發生在我們團隊。。。。

那我在想/規劃甚麼??